Переводить технический паспорт нелегко даже для профессионала своего дела. В нем сконцентрировано значительное количество терминов, специальных слов, сложных схем и чертежей. Такие документы прилагаются практически к любому оборудованию, а также к автотранспорту и даже недвижимости.
Перевод технического паспорта в Москве
Заказать качественный перевод технического паспорта в Москве можно в нашем бюро. Мы гарантируем высокий профессионализм при работе с документами, многоступенчатую проверку качества и максимально быстрые сроки исполнения задачи, поставленной нашим клиентом.
Традиционная схема любого технического паспорта включает в себя несколько стандартных блоков:
- Общая характеристика объекта / товара, технические параметры.
- Комплектация изделия, транспортного средства, оборудования, жилого или нежилого помещения.
- Гарантии производителя, потенциальный срок службы, особенности хранения.
- Условия консервации.
- Упаковка и приемка объекта / товара.
- Разрешенные способы утилизации.
- Дополнения и комментарии.
- Цена и другие параметры покупки / сделки.
Как видно из перечня, определенные параметры очень насыщены техническими деталями. Их перевод требует специальных знаний от специалиста:
- Технических терминов;
- Грамматических конструкций и оборотов, свойственных такому типу документов;
- Особенностей составления подписей к схемам, обозначений единиц измерения.
Для каких ситуаций требуется переводной технический паспорт? Главным образом при покупке оборудования, автомобилей или объектов недвижимости за границей. Тогда техпаспорт переводится на русский язык. Обратная ситуация — при экспорте транспорта или техники за рубеж из нашей страны. В этом случае нужна версия документа на английском или другом иностранном языке.
Паспорт безопасности: перевод на английский
Близкий по содержанию документ — паспорт безопасности. Он прилагается к крупному оборудованию, а также к недвижимости. Такой вид паспорта необходим для регламентирования возможных чрезвычайных ситуаций, их предотвращению и действий в случае возникновения.
В самых простых случаях документ включает в себя план эвакуации при пожаре и других ЧС, а также необходимые действия персонала. Для объектов более сложных, крупных, с установленным оборудованием — это развёрнутая инструкция. Она состоит из нескольких частей:
- Описание возможных чрезвычайных ситуаций и оценка степеней риска их возникновения;
- Подробный анализ возможных последствий ЧС;
- Оценка потенциального вреда соседним объектам или постройкам;
- Перечень профилактических мероприятий по предотвращению подобных ситуаций;
- Действия в случае ЧС.
Перевод таких документов также находится в компетенции наших специалистов. Они владеют необходимыми знаниями, чтобы выполнять работу на высоком профессиональном уровне.
Цена перевода техпаспорта
Стоимость перевода техпаспорта или документа по безопасности определяется комплексом критериев.
Первый из них — сложность задачи. Стандартные документы — технический паспорт автомобиля, например, — будут стоить меньше, чем аналогичная бумага для помещения промышленного назначения или сложного оборудования. В них часть описания с подробными характеристиками и схемами будет более трудоемкой.
Важными для определения цены является срок выполнения перевода, объем документации, а также необходимость заверять техпаспорт у нотариуса. Такая услуга доступна нашим клиентам в случае необходимости. Мы получаем печать нотариуса на наши переводы в максимально короткие сроки.